Le célèbre tableau de René Magritte prétend à juste
raison que le tableau n'est pas l'objet. Cependant il illustre d'une certaine
façon le procédé de prétérition puisque l'inscription placée sous la
représentation de la pipe constitue la négation de ce qui est malgré tout
représenté.
La prétérition
(substantif féminin), du latin praeteritio (« action de passer sous
silence »), est une figure de style
consistant à parler de quelque chose après avoir annoncé que l'on ne va pas en
parler. Elle permet de ne pas prendre l'entière responsabilité de ses propos et
se reconnaît à l'emploi de formules particulières d'introduction comme « Ai-je
besoin de vous dire... ».
C'est une figure de rhétorique
par excellence, en ce qu'elle influence l'attitude de l'interlocuteur ;
elle éveille son attention, ou attise sa curiosité, commente un raisonnement.
N’y allons pas par quatre
chemins : la prétérition est une figure de style parfaitement hypocrite voire, faux-cul.
En effet, elle consiste à dire qu’on ne va pas dire quelque chose, tout en le
disant. Ça
s’appelle aussi : prétermission, et même : paralipse.
Ce procédé mensonger peut
endormir l’auditeur, prévenir ses objections, éviter qu’il s’offusque. Ce qu’on
dit passe mieux, quand c’est en prétendant qu’on ne le dit pas ! En fait,
la prétérition est souvent le signe qu’on n’assume pas ce qu’on dit.
Elle joue
parfois le rôle d’une concession ou d’un euphémisme :
Je ne dis pas qu’il est
radin, mais il aurait pu nous donner quelque chose !
Je ne dirai pas qu’il est
ignorant, mais enfin, il ne sait pas grand-chose.
Il s’agit donc d’une forme de
méta-communication (je parle de ce que je dis) qui consiste à affirmer qu’on ne
croit pas ce qu’on dit, ou qu’on ne veut pas dire ce qu’on dit, ou qu’on ignore
ce qu’on dit, ou qu’on retire de l’importance à ce qu’on dit.
Ce peut être un
procédé d’argumentation : en niant mon adhésion à ce que je dis, je fais
mine de ne pas chercher à en convaincre mon auditeur, qui mord d’autant plus
facilement à l’hameçon.
Enfin, la
prétérition peut être utilisée à des fins humoristiques. Dans Le Père-Noël
est une ordure : « Je n’aime pas dire du mal des gens, mais
effectivement elle est gentille. »
Et même dans Tintin ''Coke en stock'' Dupond use de la prétérition...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire