Panard
! Panard ! Vous avez dit panard ? Comme c’est panard !!
Ce
nom argotique ou populaire du soulier puis du pied est d’origine
obscure. Certains veulent voir dans ce mot le représentant de
dérivés dialectaux du latin pes, pedis (pied) tel que penas «
grand pied » d’où panard « qui a de grands pieds ». D’autres
y voient le dérivé de l’adjectif panard, arde qui signifiait au
18ème siècle un cheval puis par extension un animal, voire un homme
dont les pieds de devant sont tournés vers l’extérieur. Un panard
serait donc un pied plat. En provençal, Mistral l’utilise dans le
sens de boiteux. Panard boiteux. Je dis bien Panard
boiteux…
Le
sens de panard « soulier » serait une extension métonymique* du
sens premier de « pied ». Le mot partage les emplois figurés de
pied « part » puis « jouissance, bonheur » assimilé, on ne sait
pourquoi, à « la partie inférieure du corps ». D’où prendre
son panard, quel panard !
*Métonymie
: C’est la réfection savante au 17ème siècle de méthonomie
(1521) , emprunt au bas latin metonymia, calque du grec metônumia,
formé de meta et de onoma (nom) qui est représenté en français
dans de nombreux mots en –onyme ainsi que dans onomatopée.
Métonymie
signifie proprement « changement de nom », le procédé consistant
en effet à prendre un mot pour un autre auquel il est lié par un
rapport logique. Depuis les formalistes russes et spécialement
Jakobson (v.1935) il désigne toute figure par laquelle le sens est
transféré d’un signifié à un autre, lié par un rapport de
contiguïté ou de dépendance logique.
J’espère
que, sachant cela, comme moi vous vivez maintenant de manière plus
sereine !!
j'ai lu que Laure Manaudou aussi a des grands panards comme les palmes des... canards... un sérieux atout physique !
RépondreSupprimerHello Renaud tu t'es évanoui sur les panards de Camille ?? ... ou bien t'es-tu fais assommer par un cardinal thaïlandais ??? Où est mon puzzle ?
RépondreSupprimer